| Mercator
Newsletter - No.13, April 2005 |
| From January 2005 the Mercator Common Newsletter is a monthly newsletter. This way you will be kept informed with more recent and updated information. |
| 4th
Mercator International Symposium Translation of Culture, Culture of Translation:
Languages in Film, Television and Literature |
||
IV
Mercator International Symposium MERCATOR-MEDIA |
| Dates Announced for the 4th Mercator International Symposium The 4th Mercator International Symposium will be held on 26, 27 and 28 October 2005 in Aberystwyth, Wales and will have the theme of "Translation of Culture, Culture of Translation: Languages in Film, Television and Literature". Language transfer, which includes, for the purposes of this symposium, subtitling and dubbing of both film and television as well as literary translation, is a multi-faceted phenomenon from the point of view of minority languages. It can be used to disseminate cultures which find themselves outside the audiovisual and literary ‘mainstream’ and to maximise audience or reader numbers for minority cultural products. Moreover, translation into minority languages not only increases the volume of available material in a marginalised language, but may have a wider cultural impact and contribute to the development of the language as a dynamic creative medium. On the other hand, the effect of ‘importing’ cultural references on a large scale may not always be viewed positively. This symposium will seek contributions to this discussion from those active as practitioners and policy-makers in the audiovisual and literary fields (producers, directors, broadcasters, subtitlers and dubbers, scriptwriters, publishers, authors, translators) as well as those concerned with these issues in an academic context. While the emphasis will be on autochthonous minority languages (that is to say the languages of groups long-established on their current territory and using a language other than the primary official language of their state or a language in some sense socially and/or politically marginalised) connections may be made with issues of concern to smaller state languages, migrant languages and cultural production originating from beyond the metropolitan mainstream. We shall welcome contributions which make those connections. Key areas of discussion will include (but need not be limited to):
Abstracts of approximately 500 words or suggestions for panel discussions should be sent (as Word files or as plain text within the e-mail) to george.jones@aber.ac.uk by 1 June 2005. Notification of acceptance will be sent by 1 July 2005. Written abstracts/proposals submitted for consideration will be accepted in Welsh, English, German or French. Abstracts in other languages can be considered subject to prior agreement with the organising committee. Full details of registration and programme will shortly appear on the
Mercator-Media website http://www.aber.ac.uk/mercator. |
| News April 2005 (links to the Mercator websites) |
| Media News - Mercator-Media |
| Legislation news - Mercator-Linguistic Rights and Legislation |
|
| Publications |
| Soon in the next Bulletin - Mercator-Linguistic Rights and Legislation |
| The Mercator-Linguistic Rights and Legislation team is currently preparing Bulletin 62, to be published at the end of June. Here is a preview of its contents, which are being translated into several languages: |
|
| Activities: Major success of the international conference “Geonames 2005” on indigenous names/minority names and multilingual areas - Mercator-Education |
|
Over 30 experts
from countries with linguistic minorities gathered in Leeuwarden, the
capital of the province Fryslân, for the third Geonames symposium on
the theme of minority toponyms. It was sponsored by and organized in
conjunction with the Fryske Akademy, the research institute for the
Frisian language which is part of the Netherlands Academy of Sciences,
the Netherlands Language Union and Utrecht University. The participants
came from Norway, Sweden, Finland, Estonia, Lithuania, Poland, Germany,
Austria, United Kingdom, Australia, Canada and the Netherlands. |
| Miscellany |
| Information on the Euromosaic Study - Mercator-Linguistic Rights and Legislation |
|
The EUROMOSAIC study on the presence of regional and minority languages
in the New Member States, comissioned and published by the European
Commission, offers information complementary to that of our section.
In September 2004 the extended study covering the ten new Member States
of the European Union was performed (EUROMOSAIC III). You will find
attachments to the EUROMOSAIC study in our Action
Plan and Languages
and legislation sections. |
| More information on minority languages in education in the Czech Republic online! - Mercator-Education - Mercator-Education |
|
The enlargement of the EU with ten new member states in May 2004, brought a lot of new minority language communities into the Union; there are approximately ninety communities which cover about thirty different languages. Articles on the role of such minority languages in pre-primary, primary, secondary and higher education in Hungary, Poland, Estonia, Latvia, Lithuania, Slovenia and Slovakia were already, and still are online available on the website of Mercator-Education. Now a paper on minority languages in education in the Czech Republic is online available as well. The Czech Republic is the only one of the new member states that has not yet ratified the European Charter for Regional or Minority Languages, apart from the Baltic states (Latvia, Estonia and Lithuania). None of these states even signed the Charter. The Polish language minority in the Czech Republic is the only language group with its own (Polish) education system. The main reason for this lies in the fact that the Poles tend to live in concentrated groups in one region, close to the Czech-Polish border. Most other language minorities in are scattered throughout the whole of the Czech Republic. It is striking to see that the Slovak language is hardly represented in school curricula or as a medium of instruction in schools in Czechia. Attempts to set up Slovak schools have failed so far. Still, the Slovak language group is the largest language minority in the Czech Republic, with, according to the 2001 census, 208,723 native speakers. You will be able to read more about this topic in the article “Minority Language Education in the Czech Republic” at our site. A paper on the situation of the (minority) languages in education on Malta and Cyprus will follow soon (just click on “General information on the languages in the current and new member states of the EU” at www.mercator-education.org). That will be the last paper on minority languages in the new EU member states; we’ve dealt with all ten of them by that time. |
| The Foundation for Endangered Languages holds its Ninth Conference - Mercator-Education |
| The Foundation for
Endangered Languages will organise its Ninth Conference in Stellenbosch,
South Africa, 18-20 November 2005. The topic will be: Creating Outsiders:
Endangered Languages, Migration and Marginalization. Further details
can be obtained from FEL board member Tjeerd de Graaf and a call for
abstracts can be found at his website on endangered languages at www.mercator-education.org. |
| _______________________________________________________ If you want to unsubscribe from the Newsletter, send a message to: webmaster@ciemen.org with the subject "Unsubscribe". |